LYRIC
THE MEZINKA SONG- Theodore Bikel
,העכער, בעסער
!די ראָד, די ראָד מאַכט גרעסער
,גרױס האָט מיך גאָט געמאַכט
,גליק האָט ער מיר געבראַכט
– ,הוליעט, קינדער אַ גאַנצע נאַכט
!די מיזינקע אױסגעגעבן
שלאָגט, קלעזמער, אין די טאַצן
?װער װעט אַצינד מיך שאַצן
,אױ-אױ, גאָט איז גרױס
,ער האָט דאָך געבענטשט מײַן הױז
– די מיזינקע גיב איך אױס
!די מיזינקע אױסגעגעבן
!שטאַרקער, פֿרײלעך
!דו די מלכּה, איך – דער מלך
אױ-אױ, איך אַלײן
,האָב מיט מײַנע אױגן געזען
– װי גאָט האָט מיך מצליח געװען
!די מיזינקע אױסגעגעבן
,דער טרײַער פֿעטער יאָסיע
,און די גוטע מומע סאָסיע
האָבן מיר צום חתן-מאָל
טײַערע װײַנען אָן אַ צאָל
– מיר געשיקט פֿון ארץ-ישׂראל
!די מיזינקע אױסגעגעבן
!מאָטל, שמעון
!די אָרעמע-לײַט זײַנען געקומען
,שטעלט זײ דעם שענסטן טיש
!טײַערע װײַנען, טײַערע פֿיש
– אױ-װײ, טאָכטער גיב מיר אַ קיש
!די מיזינקע אױסגעגעבן
– אײַזיק מזיק
!די באָבע גײט אַ קאָזאַק
,קײן עין-הרע, זעט נאָר, זעט
,װי זי טופּעט, װי זי גײט
– אױ, אַ שׂמחה, אױ, אַ פֿרײד
!די מיזינקע אױסגעגעבן
– איציק שפּיציק
?װאָס שװײַגסטו מיט דעם שמיציק
!אױף די קלעזמער טו אַ געשרײ
?צי שפּילן זײ, צי שלאָפֿן זײ
– רײַסט די סטרונעס אַלע אױף צװײ
!די מיזינקע אױסגעגעבן
TRANSLITERATION:
Hecher besser, Di rod, di rod macht gresser
Grois hut mich Got gemacht
Glik hut ehr mir gebracht
Hulyet kinder ah gantze nacht – Di mezinke oisgegeben.
Shtarker, freilach, Du di malke, ich der melech
Ay ay ay, ich alein Hub mit maineh oigen gezein
Vi Gut iz mir matsliach geven – Di mezinke oisgegeben.
Itsik shpitsik Vos shvaygstu mit’n shmitshik
Oif di klezmer gib ah geshrei Tzu shpielen zei tzu shlofen zei
Raysst di strines aleh oif tsvei – Di mezinke oisgegeben.
Ayzik mazik, Di bobeh geit a kazik
Ken ein hora zeit nor zeit Vi zi tupet vi zi treit
Oy a simche, oy a freyd – Di mezinke oisgegeben.
Mottel, Reb Shimen, Di oreme lait zenen ungekimen
Shtelt far zei dem shensten tish Taire vainen, taire fish
Kum main tochter gibzhe mir ah kish – Di mezinke oisgegeben.